Mot-clé - Benjamin

Fil des billets

14 juin 2025

Walter Benjamin, Fragments philosophiques, politiques, critiques, littéraires, PUF 2025

Walter Benjamin, Fragments philosophiques, politiques, critiques, littéraires, traduits par Christophe Jouanlanne et Jean- François Poirier, préface de Fanny Lederlin, P.U.F., Quadrige Poche, 2025.

Ce livre propose la traduction des Fragmente vermischten Inhalts présents dans l’édition monumentale des Gesammelte Schriften parue chez Suhrkamp sous la direction de Tiedeman et de Schweppenhäuser, cette ancienne édition de référence que depuis 2008, publication après publication, viennent remplacer les vingt-deux tomes des Werke und Nachlaß. Kritische Gesamtausgabe. Tiedeman et Schweppenhäuser distinguaient trois groupes dans les fragments de Benjamin : les brouillons des œuvres publiées de son vivant, les fragments rassemblés en 1982 dans Passagen-Werk, enfin des notes, annotations et considérations diverses, qui ont pris place dans le tome VI (1991) des GS. C’est de ce troisième groupe que proviennent les pages ici traduites.

Lire la suite...

07 juillet 2017

Walter Benjamin, Sur le concept d’histoire, suivi de Eduard Fuchs, le collectionneur et l’historien et de Paris, la capitale du XIXème siècle, Traduction inédite, Petite Bibliothèque Payot, lu par Guillaume Fohr

walterbenjamin.jpg
 

Il faut quitter Paris, coûte que coûte ! La fuite de Walter Benjamin à l’arrivée des chars allemands le 15 juin 1940 interroge une existence tout entière malmenée par la violence de l’époque, à laquelle il n’était sans doute pas préparé. Aussi, la confusion entre la vie et les textes de Walter Benjamin, en plus de questionner le rapport à l’histoire, permet sans doute d’y voir le parangon tout autant que la tentative désespérée d’un sauvetage du passé.  Collectionner, habiter, se sauver, c’est là tout l’enjeu à l’œuvre dans les trois textes rassemblés dans la présente édition.

Lire la suite...

26 janvier 2015

Antonin Wiser : Vers une langue sans terre. Adorno et l’utopie de la littérature. Editions MSH, collection Philia, 2014 lu par Maryse Emel

Le danger est la lutte pour la domination idéologique des discours, qui se traduit par l’uniformisation, l’équivalence, et le règne des principes d’identité et de non-contradiction au sein du discours. Ainsi la langue est-elle bridée par la langue des maîtres. Procédé de désertification qui assèche la terre. Il faut donc déserter cette désertification que crée la domination. Aller vers une « langue sans terre », la libérer de ses racines : c’est cela le projet de l’utopie...

Lire la suite...

17 décembre 2014

Hannah Arendt, Walter Benjamin 1892-1940, Allia, réédition 2014. Lu par Maryse Émel

Hannah Arendt, Walter Benjamin Hannah Arendt, Walter Benjamin, 1892-1940, Allia, réédition 2014. Lu par Maryse Émel

Walter Benjamin 1892-1940 ou un nouveau plaidoyer en faveur de Heidegger… à travers le chemin inverse de Benjamin… Arendt raconte donc bien plus qu’une biographie... elle cherche encore à sauver Heidegger.

Lire la suite...