05 décembre 2016

" L'Étranger " Albert Camus, Extrait n°3

QUESTIONS INITIALES + PRÉSENTATIONS DE L'EXTRAIT

" L'Étranger " Albert Camus, Extrait n°4

QUESTIONS INITIALES + PRÉSENTATIONS DE L'EXTRAIT

" L'Étranger " Albert Camus, Extrait n°2

QUESTIONS INITIALES + PRÉSENTATIONS DE L'EXTRAIT

" L'Étranger " Albert Camus, Extrait n°1

QUESTIONS INITIALES + PRÉSENTATIONS DE L'EXTRAIT

Lecture analytique du premier chapitre.

Albert Camus, L'Étranger- Résumé analyse de l'œuvre complète

Une fiche de lecture de L'Étranger, le roman d'Albert Camus !

Mediaclasse.fr vous propose un résumé avec quelques informations culturelles, et une analyse personnelle de l'oeuvre complète :)

CE QUE L'ON DÉTESTE

Travail d'écriture : Parlez librement de ce que vous détestez ou de ce que vous n'aimez pas. Il est interdit de parler ou de nommer le nom de notre très cher professeur de Français. Car nous aimons tous très fort Serge Archimbaud et le Français.

L'Étranger - Albert Camus (audiobook + texte/sous-titres) Lu par Michaël Lonsdale.

L'Étranger est un roman d'Albert Camus, paru en 1942. Il prend place dans la tétralogie que Camus nommera « cycle de l'absurde » qui décrit les fondements de la philosophie camusienne : l'absurde. Cette tétralogie comprend également l'essai intitulé Le Mythe de Sisyphe ainsi que les pièces de théâtre Caligula et Le Malentendu. Le roman a été traduit en quarante langues et une adaptation cinématographique a été réalisée par Luchino Visconti en 1967.

Le style

L'usage quasi-systématique de la première personne du singulier, tout au long du roman, incite le lecteur à s'identifier au personnage. Le ton détaché de son monologue restitue le paysage mental de Meursault tout en aidant le lecteur à pénétrer dans l'univers de Camus. Libre à lui ensuite d'approfondir sa lecture pour une compréhension plus exhaustive de la philosophie de l'auteur. L'écriture du roman, particulièrement neutre et blanche, fait la part belle au passé composé, dont Sartre dira qu'il « accentue la solitude de chaque unité phrastique ». Ce style ajoute donc à la solitude de ce personnage face au monde et à lui-même. On note la tendance de Camus à jeter des passerelles entre ses différentes œuvres. En prison, pendant que son procès se prépare, Meursault remarque un article de journal relatant un fait divers qui constitue en fait l'intrigue de la pièce de théâtre Le Malentendu. De même, quelques années plus tard dans La Peste, est évoquée « une arrestation récente qui avait fait du bruit à Alger. Il s'agissait d'un jeune employé de commerce qui avait tué un Arabe sur une plage ».

L'Étranger, Camus, Première partie , Chapitre 2

Extrait du film de Luchino Visconti, Lo Straniero, 1967, adaptation du roman d'Albert Camus, L'Étranger, 1942.

Lo straniero è un film del 1967 diretto da Luchino Visconti e tratto dal romanzo omonimo di Albert Camus.

03 décembre 2016

Marcel Gotlib

De CinémaStock aux Monty Python, du Professeur Burp à Superdupont, Marcel Gotlib a été l'un des meilleurs traducteurs de la mutation de la culture pop anglo-saxonne, devenant (à son insu) un père spirituel de la geekosphère française. Retour sur un monstre sacré de la culture pop à travers certaines de ses créations et ceux qu'il a inspirés.

02 décembre 2016

Bob Dylan Blowin' In The Wind -Traduction paroles Française

- page 26 de 35 -