« Traduisons les inscriptions latines de la capitale
avant notre sortie dans Lutèce »
SEMPER LATINE LOQUI
A partir de ce petit livre merveilleux sur les inscriptions latines dans la
capitale,
j'ai créé un jeu de traduction à destination des élèves de Troisième avant leur
sortie pédagogique de fin de cycle dans Lutèce !
Powerpoint à projeter en classe :
Documents complémentaires nécessaires aux séances :
A destination des élèves :
A destination du professeur :
La règle est simple et expliquée dans la première diapositive du Powerpoint :
"Dans un premier temps, chaque groupe d'élèves tire un numéro au sort et se reporte à l'inscription qui porte ce numéro.
Chaque groupe traduit l'inscription dont il est en charge et, dans un second temps, passe au TNI pour la donner à ses camarades de classe."
Ce jeu de traduction qui montre la présence du latin dans la capitale encore aujourd'hui occupera deux séances de cours en fin d'année et précédera la sortie dans Lutèce (vous trouverez sur ce blog un carnet de bord à compléter par les élèves lors de cette sortie accompagné d'un corrigé pour le professeur).
Lors de la première séance, le professeur projettera le Powerpoint, fera tirer les numéros et distribuera à chaque élève les fiches élèves ci-jointes. Les élèves traduiront en groupes.
Lors de la deuxième séance, chaque groupe viendra retraduire au TNI son inscription en expliquant les cas, les hypothèses, les solutions trouvées et fera une courte analyse du sens de l'inscription et de l'histoire du monument qui la porte.
Les élèves noteront les traductions corrigées au fur et à mesure.
Les traductions feront l'objet d'une note.
"Macte !! Bonas Horas !"