Lorenzaccio

Fil des billets

09 février 2010

Mises en scène de "Lorenzaccio"

9 02 2010

Vous pouvez écouter la tirade de l'acte III, scène 3, dite par Gérard Philippe ici. Sur le site de l'INA, vous pouvez aussi voir Philippe Caubère interpréter une scène de la pièce et qui explique les choix d'interprétation qu'il a faits.

Une mise en scène de la pièce au théâtre du Trianon à Paris en 2008. D'autres photographies ici et .

Une critique d'une mise en scène au Théâtre de l'Ouest Parisien ici. Une autre d'une mise en scène belge ici. Une mise en scène allemande ici.

04 février 2010

Une réécriture de "Lorenzaccio"

4 02 2010

Nous avons vu en classe que Musset avait puisé à diverses sources l'intrigue de sa pièce Lorenzaccio. Il a lui aussi été repris.

La pièce de Musset a en effet été transposée dans le monde contemporain par deux écrivains français de série noire, Zacharias et Viard, qui s'étaient spécialisés dans la réécriture de grands classiques.

Ainsi, dans leur roman policier Le Mytheux, le héros, Laurent, a pour cousin le député-maire Alexandre Leduc. Voici un extrait de ce roman :

Laurent venait de parler pendant un quart d'heure pour justifier sa présence au sein du clan adverse et énumérer les griefs qu'il avait - que tous avaient - contre son cousin. Il s'était toutefois, par pudeur, abstenu de mentionner l'histoire Salviat et les conséquences tragiques qu'elle avait eues pour les Florent.
Il termina :
- ... Ce que je viens de vous dire, je suis prêt à l'écrire et à le signer.
- Et alors, personne ne te croira, dit Philippe Florent.
- Si, parce qu'on le lira...
- Quand on le lira, de toute façon, il sera trop tard.
- Non. Parce que, cette nuit, chez lui, je vais tuer Leduc.
Les six hommes qui faisaient face à Sachot eurent un geste de recul.
- Quelle est cette nouvelle lubie ? demanda, sévère, Philippe Florent.
Son fils Pierre se fâcha presque :
- Si c'est une plaisanterie, elle n'est pas drôle. Nous n'avons pas envie de rire, je te l'assure.
Sachot regarda Philippe Florent droit dans les yeux.
- Moi non plus, je n'ai pas envie de rire. J'ai envie de tuer. De tuer Leduc, et je vais le faire cette nuit, je vous le jure.
- Vous êtes ivre, une fois de plus, monsieur Sachot, dit Prouvé. Si c'est pour ça que vous nous avez dérangés, ce n'était pas la...
- Je ne suis pas ivre, ce n'est pas une lubie, ce n'est pas une plaisanterie.
- Comment t'y prendras-tu ?
- Cela, c'est mon affaire, et je n'ai pas besoin de vous pour y parvenir. Ce que je souhaite, c'est que mon geste serve à quelque chose. Pa s à moi, je suis un type foutu et je le sais. Si j'échoue, Leduc me descendra. Si je réussis, au point où j'en suis, je prendrai la perpète ou, au minimum vingt ans ferme.

Source: site de Jacques Mottier

26 janvier 2010

Descriptif de la séquence sur le théâtre

26 01 2010

Vous trouverez dans ce billet :

  • les textes des lectures analytiques :
- Le début de la pièce

- la scène de l'épée

- le dialogue entre Philippe Strozzi et son fils Pierre

- la tirade de Lorenzo à l'acte III, scène 3

- le monologue de Lorenzo, acte Iv, scène 9

  • les documents complémentaires :
- les sources de Lorenzaccio : Chroniques florentines, Heptameron, Une Conspiration en 1537

- l'extrait de la préface de Cromwell

- le corpus d'extraits de pièces sur la tyrannie

- les photographies de mises en scène de la pièce

25 novembre 2009

Quelle édition choisir pour "Lorenzaccio" ?

25 11 2009

Je vous conseille fortement de vous procurer l'édition suivante de la pièce d'Alfred de Musset chez Pocket Classiques, n°6081, qui figurera sur le descriptif de la séquence et sera notre édition de référence.

L'appareil critique est intéressant et comportera une partie des documents complémentaires de la séquence. 

De plus, l'étude de la pièce sera facilitée par le fait que nous aurons tous la même pagination.

Voici la première de couverture de l'édition choisie :