Pygmalion offre des parures à Galatée
Ornat quoque vestibus artus,
Dat digitis gemmas, dat longa monilia collo,
aure leves bacae, redimicula pectore pendent.
Cuncta decent; nec nuda minus formosa videtur.
Collocat hanc stratis concha Sidonide tinctis
adpellatque tori sociam acclinataque colla
mollibus in plumis, tamquam sensura, reponit.
Ovide, Les Métamorphoses, X, 262-269
Vocabulaire :
orno, as, are : orner, équiper
quoque, adv. : aussi
uestis, is, f. : vêtement
artus, us, m. : les membres, les articulations, le corps
digitus, i, m. : le doigt (de pied), l'orteil (ad digitum : jusqu'à l'abandon)
gemma,ae, f : la pierre précieuse
longus, a, um : long
monile, is, n : collier
collum, i, n. : cou
auris, is, f. : oreille
leuis, e : léger
baca,ae,f : la perle
redimiculum, i, n : ruban
pectus, oris, n. : la poitrine, le coeur, l'intelligence
pendeo, es, ere, pependi, - : être suspendu
cuncta decent : tout lui convient
nudus, a, um : nu
minus, adv. : moins
formosus, a, um : beau
colloco, as, are : placer
stratis tinctis concha Sidonide : sur les tapis teints de la pourpre de Sidon
torus, i, m. : renflement, muscle saillant ; lit
socia,ae,f : la compagne
mollis, e : mou, fluide, souple, flexible
in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre
pluma, ae, f. : plume
tamquam sensura : comme si elle y était sensible
repono, is, ere, posui, positum : replacer, reposer, remettre