Pygmalion offre des parures à Galatée


Ornat quoque vestibus artus,


Dat digitis gemmas, dat longa monilia collo,


aure leves bacae, redimicula pectore pendent.


Cuncta decent; nec nuda minus formosa videtur.


Collocat hanc stratis concha Sidonide tinctis


adpellatque tori sociam acclinataque colla


mollibus in plumis, tamquam sensura, reponit.

 

Ovide, Les Métamorphoses, X, 262-269


Vocabulaire : 


orno, as, are : orner, équiper

quoque, adv. : aussi

uestis, is, f. : vêtement

artus, us, m. : les membres, les articulations, le corps

digitus, i, m. : le doigt (de pied), l'orteil (ad digitum : jusqu'à l'abandon)

gemma,ae, f : la pierre précieuse

longus, a, um : long

monile, is, n : collier

collum, i, n. : cou

auris, is, f. : oreille

leuis, e : léger

baca,ae,f : la perle

redimiculum, i, n : ruban

pectus, oris, n. : la poitrine, le coeur, l'intelligence

pendeo, es, ere, pependi, - : être suspendu

cuncta decent : tout lui convient

nudus, a, um : nu

minus, adv. : moins

formosus, a, um : beau

colloco, as, are : placer

stratis tinctis concha Sidonide : sur les tapis teints de la pourpre de Sidon

torus, i, m. : renflement, muscle saillant ; lit

socia,ae,f : la compagne

mollis, e : mou, fluide, souple, flexible

in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre

pluma, ae, f. : plume

tamquam sensura : comme si elle y était sensible

repono, is, ere, posui, positum : replacer, reposer, remettre