VERSION LATINE N°1 CLASSE DE 5e
Par Sarah BACH (lycée Chateaubriand, Rome, Italie) le 10 avril 2011, 14:11 - VERSIONS - Lien permanent
Voici le texte de votre première version latine !
Dominus in insulam it. Parva puella et ancillae in
atrio stant, dominum vocant : « Domine, salve ! » Dominus
per atrium it, in cubicula it, ad lararium deos libat. Ancillae coronas domino
dant : debet parvum templum ornare. Lar placatus est !
VOCABULAIRE
Dominus, i (m) : le maître
Insula, ae (f) : l’immeuble
Eo, is, ire : aller
Parvus, a, um : petit
Puella, ae (f) : la jeune fille
Ancilla, ae (f) : la servante
Atrium, i (n) : l’atrium
sto, as, are : se tenir debout
voco, as, are : appeler
salve : salut !
cubiculum, i (n) : la chambre
ad + acc : près de
lararium, i (n) : le laraire
libo, as, are : faire une libation
deus, i (m) : le dieu
corona, ae (f) : la couronne
do, as, are : donner
debeo, es, ere : devoir
templum, i (n) : le temple
orno, as, are : orner
Lar (n) : le dieu Lare
Placatus, a, um : satisfait
N'oubliez pas que vous devez faire ce devoir en deux temps :
- d'abord l'analyse grammaticale de TOUS les mots (10 points)
- ensuite la traduction (10 points)
N'hésitez pas à poster des questions en commentaire si vous êtes bloqués.
Bon travail !
Commentaires
madame dans le prèmier temps on donne la nature c'est sa :-/
Mme, on fait l'analyse grammaticale de tous les mots??
Exemple: - Puellae dominos amant. =- Les jeunes filles aiment leur maître.
C'est comme ça que l'on doit faire???
A désolé mme, de nominatif... s'est déplacé mais juste lisez le en le décalant.
Bonjour Mme Bach
J'ai un petit problème,je n'arrive pas à traduire la phrase"Dominus per atrium it ,in cubicula it..."car je n'arrive pas à traduire le mot "per" et "it".Pouvez vous m'aidez SVP.
Mme, la phrase:"debet parvum templum ornare." Je l'ai traduite mais, je l'ai carrément modifié!!! j'ai rajoutée pleins d'articles(sinon ça voulais rien dire). C'est bon ou pas mme alors???
Kahina : oui, dans un premier temps, tu fais l'analyse. Mais ce n'est pas la nature du mot que tu dois donne (nom, adjectif, etc...) c'est sa fonction (verbe, sujet, etc...)
Déhélia : c'est exactement comme ça !
Sandanamarie : "it" est dans le vocabulaire, mais tu n'as pas dû le reconnaître. Petit indice, il est au début de la liste de vocabulaire. "Per" est une préposition qui veut dire "à travers".
Déhélia : tu n'as pas besoin de rajouter trop de choses : un pronom pour le sujet et un article devant "parvum templum" suffisent.
:-) Bonjour Mme Bach
J'ai trouvé!!!!!!!!!!!! c'est le verbe "aller" à la 3éme personne du singulier ,il part.
La phrase: Le maître part à travers l'atrium,il part dans la cuisine...(c'est bon?)
Merci beaucoup Mme Bach!!!!!!!!!!!!!!!!!
A d'accord Mme!!! Merci!!!
Mme si a la place de mettre "à travers" on met "passe par" c'est bon et au lieu de mettre part on peut mettre va
;-) oups, je me suis tromper ce n'est pas la cuisine mais c'est la chambre.
Sandanamarie : Oui, c'est bon !
Déhélia : Ta solution de substitution est tout à fait correcte.
C'est très bien, les filles.
merci mme!!!!
:-D Merci Mme Bach!!!!!!!!!!
DESOLE MADAME :( je n'est rien compris ;-( ;-( je sais qu'il faut dans un premier temps ytraduire mais dans l'autre part je ne comprend rien de rien il faut dire si c'est un nominatif ou un verbe .... C'EST SA?? :-/
C'est bon Amina ma expliquer :-D
CUBICULA C'EST LA CHAMBRE CE N'EST PAS LA CUISINE
Oh, oui, Kahina ! Tu as raison ! Bravo!
Cela dit, CUBICULA, ce n'est pas vraiment LA chambre...
Mme c'est quoi alors? c'est chambre tous seul sans article? :-/
Regarde ton vocabulaire, Déhélia, et pense très fort à BELLUM...
Mme c'est décliné à l'accusatif?
madame j'ai perdu la feuille vous pouvez me donner la feuille mardi et je vous le rend mercredi s'il vous plait
Non, Alaeddine. Imprime la feuille qui est sur le blog en annexe de ce billet, ou recopie-la (sans le vocabulaire). Nous ferons la correction de la version dès demain !
mais Madame :-/ sa veut dire quoi CUBICULA ALORS :-o
mais Madame :-/ sa veut dire quoi CUBICULA ALORS :-o
madame j'ai petit problème , sur le devoir maison n°1 je ne comprend pas la comparaison des fables de phèdre de la p 144 pourriez_vous m'aidez??
Berfin se n'est pas là ou il faut ecrire tu vas sur devoir maison tu clique sur commentaire et tu écris ton commentaire
Berfin se n'est pas là ou il faut ecrire tu vas sur devoir maison tu clique sur commentaire et tu écris ton commentaire
mme bach "in" sa vouler dire koi ???
In, c'est comme en anglais, cela signifie "dans" quand c'est suivi de l'ablatif.
Ok!!!Merci!!!Madame.
Ok!!!Merci!!!Madame.