Aller au contenu | Aller au menu | Aller à la recherche


Andromaque

Camille Barthélémy

Salomé Leconte

« Des héros ni tout à fait bons, ni tout à fait méchants »

Pour introduire notre travail, nous allons vous présenter la Comédie-Française en général. Puis la mise en scène de Murielle Mayette (verbe ?). Nous allons synthétiser notre article qui se nomme : «Des héros ni tout à fait bons, ni tout à fait méchants » Et, pour finir, nous allons le représenter avec un exemple du livre.

La comédie francaise est la Société des comédiens-français ou du Théâtre-Français (majuscules), née de la fusion, en 1680, de la troupe de l'Hôtel de Bourgogne et des comédiens de Molière, ordonnée par Louis XIV pour faire face aux comédiens-italiens.  La Comédie-Française est non seulement l'un des plus vieux théâtres du monde, mais aussi probablement l'un des plus grands, il se situe à Paris,d'abor a l'Hôtel Guénégaud, rue Mazarine en 1673 puis en 1689 rue des Fossés-Saint-Germain et,pour finir ,le 30 mai 1799 la comédie francaise ouvre ses portes rue richelieu a paris avec napoleon comme protecteur (majuscules ; ponctuation ; phrase trop longue ; 3 fautes). En tant que théâtre national, son rôle est d'assurer la représentation régulière des principales pièces classiques. Elle joue également quelques œuvres d'auteurs dramatiques contemporains. Le 15 octobre 1812, le décret de Moscou, signé par Napoléon,  complète les règlements établis. Puis, jusqu'a aujourd'hui elle a vu passer de grand auteur comme Victor Hugo et des metteurs en scène comme Murielle Mayette et est devenu très célèbre (3 fautes ; phrase un peu longue)

Pour la piece étudiée c'est Murielle Mayette qui en est la metteur en scène, elle choisit comme acteurs dans les rôles principaux (mal dit ; 1 faute) : Cécile Brune pour le rôle d'Andromaque, Eric Ruf pour Pyrrhus ; Léonie Simaga pour Hermione et Clement Hervieux-Leger (rôle). Pour elle l'alexandrin représente la musique de l’âme. Andromaque est  un chant des morts qui révèle un corp déchiré entre devoir et passion (1 faute) Privés du recul de la raison, les personnages de cette tragédie en arrivent à faire exploser leur être ; l’alexandrin comme un lapsus permanent de la contradiction des sentiments (verbe ?).

Cet article parle du fait que racine n'a pas respecté les lois de l'écriture d'une pièce de théâtre tragique, comme nous le dit l’article (répétition ; majuscule). Racine fait une double entorse aux règles de la tragédie classique. Car chez l'auteur, le sentiment amoureux échappe au contrôle des personnages (construction de la phrase). Puis, le fait qu'il change la nature tragique donc criminelle des comédiens (verbe ; peu clair) c'est-à-dire que, dans une tragédie classique,dès le début de l'histoire, on sait quel personnage est prédestiné au crime.
Alors que dans la tragédie racinienne (construction de la phrase), on ne sait pas qui va tuer ( par exemple Orestre quand il se retrouve dans le dilemme entre l'amour d'Hermione et le meurtre de Phyrrus (maladresse d'expression), mais aussi quand Andromaque décide de se sacrifier et d'épouser Phyrrus pour assurer la liberté de son fils.) Même s'il garde le fait que les personnages, ici Andromaque ou Orestre, ont un dilemme à résoudre (construction de la phrase).
Nous avons choisi un passage qui montre que l'amour est incontrôlable pour les personnages et plus particulièrement Orestre. Même si nous allons parler de celui-ci, ce point est visible aussi chez d'autres personnages comme Hermione ou Andromaque. Le passage ou Hermione demande à Orestre de tuer Phyrrus, c'est un exemple de différence majeur (1 faute ; maladresse d'expression ; peu clair)

Grâce à l'extrait page 94 (construction de la phrase ; situez l'extrait) :

"HERMIONE:

non seigneur ,Demeurons : (majuscule)

Je ne veux pas si loin porter de tel affronts (1 faute).

Quoi ! De Mes ennemis couronnant l'insolence,

J'irais attendre ailleurs une lente vengeance,

Et je m'en remettrais au destin des combats,

Qui peut-être à la fin ne me vengerait pas ?

Je veux qu'a mon départ toute l'Epire pleure.

Mais, si vous me vengez, vengez-moi dans une heure.

Tous vos retardements sont pour moi des refus .

Courez au temple. Il faut immoler...

ORESTE

Qui?


HERMIONE

Pyrrhus

ORESTE

Pyrrhus, Madame?

Nous avons choisi ce passage car il reflète une des idée du paragraphe étudiée (2 fautes). Il est très  émouvant car Oreste est confronté à un choix cornélien, il doit choisir entre l'amitié d'Orestre ou l'amour d'Hermione, on éprouve de la pitié pour ce personnage. Mais d'un côté , on pense qu'Oreste est très naïf du fait qu'il croit  Hermione alors qu'il sait très bien qu'elle est amoureuse de Pyrrhus ; on pense aussi qu'Hermione n'est pas méchante mais égoïste car dans cette idée, elle ne pense qu'à elle et pas du tout à Pyrrhus (attention à ne pas faire de psychologie sur les personnages). Surtout à Oreste car c'est un être humain, il a des sentiments et il l'aime vraiment alors jouer avec ses sentiments est très égoïste (construction de la phrase) ! Cet extrait reflète une idée du paragraphe  que nous avons du etudier (1 faute), comme nous le dision plus haut (1 faute), car l'amour dépasse  la pensée lucide donc la raison car Hermione même   si furieuse contre Pyrrhus aurait pu faire un compromis et trouver une autre solution que de tuer le mari d'une autre (construction de la phrase ; verbe ; peu clair). On peut voir qu'Oreste hésite mais, pour nous, c'est juste de la stupéfaction car même si Hermione lui aurait demander (mode ; 1 faute) de tuer son propre fils, il l'aurai  fait car comme on le dit (1 faute), l'amour rend aveugle même si on peut parler d'amour non réciproque (évitez les généralités)

Commentaires

1. Le 23 décembre 2014, 17:00 par Amandine Baillion (Lycée Saint-Exupéry, Mantes-la-Jolie (78))

Travail sérieux et bien développé. Cependant, la présentation de la Comédie française aurait pu être plus synthétique, et vous auriez pu reformuler davantage votre article pour bien l'expliquer. En ce qui concerne la justification de l'extrait, vous vous attachez trop au caractère des personnages, et pas assez à l'écriture de Racine. Attention à l'orthographe et à l'expression !

Note provisoire : 5,5/10.