05 mai 2014

Nous avons notre logo Esabac!

Le gagnant du concours "dessine-moi le logo ESABAC" a été déclaré à l'unanimité, c'est Lila Betoulaud qui remporte le prix!

Bravo à tous les participants qui nous ont proposé des travaux très intéressants.

Mme De Lucia, Mme Gurrado, M. Consonni et M. Morante

10 mars 2014

Dossier de candidature à la section ESABAC pour la rentrée 2014

Vous trouverez ci joint le dossier de candidature à la section ESABAC pour la rentrée 2014.

Le dossier est à remettre impérativement pour le 23 mai 2014.

140310_dossier_de_candidature_esabac.pdf

30 décembre 2013

Calendrier épreuves Esabac 2014

session normale 

  • lundi 2 juin 2014 de 14 heures à 18 heures pour l'épreuve de langue et littérature ;
  • mardi 3 juin 2014 de 14 heures à 19 heures pour l'épreuve d'histoire-géographie.

session de remplacement 

  • jeudi 4 septembre 2014de 14 heures à 18 heures pour l'épreuve de langue et littérature ;
  • vendredi 5 septembre 2014de 14 heures à 19 heures pour l'épreuve d'histoire-géographie.

 

28 décembre 2013

ESABAC... qu’est-ce que c’est ?


L’ESABAC est un double diplôme permettant d’obtenir à la fois l’Esame di Stato (examen d’Etat) italien et le Baccalauréat français.

 

Pourquoi choisir une section ESABAC ?

Avec le diplôme d’Etat italien, il est possible de s’inscrire dans toute université italienne, sans devoir passer un test linguistique attestant de la maîtrise de la langue.

De manière plus générale, l’ESABAC certifie la parfaite connaissance d’une langue et d’une culture étrangères. Dans un contexte de mondialisation, la maîtrise d’une langue – autre que l’anglais – constitue un atout majeur pour s’insérer sur le marché du travail.

 

Qui peut intégrer une section ESABAC ?

Tout élève réellement motivé, ayant étudié l’italien au collège, peut intégrer la section ESABAC.

La section ESABAC n’a nullement vocation à accueillir des élèves qui seraient déjà bilingues. Elle ambitionne en revanche de conduire les élèves, au terme d’un cycle de trois ans, au bilinguisme.

 

Que fait-on en section ESABAC ?

La section ESABAC commence en classe de Seconde et se termine en classe de Terminale (générale).

La section ESABAC prévoit un horaire et un programme normaux dans toutes les disciplines autres que l’histoire-géographie et italien (langue et lettres).

L’enseignement d’histoire-géographie est dispensé en langue italienne, à hauteur de 3h/semaine en classe de Seconde, et de 4h/semaine en classes de Première et de Terminale. Le programme intègre des éléments d’histoire italienne au programme français.

De même, un enseignement de littérature italienne est prévu, à hauteur de 3h/semaine en classe de Seconde, et de 4h/semaine en classes de Première et de Terminale.

 

Voyages et échanges en ESABAC

La section ESABAC offre l’opportunité d’effectuer des voyages et des échanges linguistiques en Italie. Les élèves partent deux années sur les trois prévues par le cursus.

(par M. MORANTE, professeur d'histoire-géographie au lycée Camus)


27 décembre 2013

Les épreuves de la section ESABAC

Épreuves Esabac

1 - Épreuve d’histoire-géographie

a) Nature de l’épreuve
L’épreuve écrite d’histoire-géographie pour la double délivrance du baccalauréat et de l’Esame di Stato porte sur le programme d’enseignement spécifique au dispositif Esabac de la classe terminale. Elle est rédigée en italien.

b) Objectifs de l’épreuve
L’épreuve d’histoire-géographie du baccalauréat a pour objectif d’évaluer l’aptitude du candidat à mobiliser les savoirs et les notions des programmes, connaissances fondamentales pour la compréhension du monde contemporain, la formation civique et culturelle du citoyen.
Elle permet aussi d’évaluer les compétences acquises tout au long de la scolarité secondaire, en particulier la capacité du candidat à traiter et hiérarchiser des informations, à développer un raisonnement historique ou géographique, selon les formes d’exposition écrites ou graphiques proposées par les différentes parties de l’épreuve.
En cela, l’épreuve d’histoire-géographie concourt également à apprécier la qualité de l’expression écrite du candidat, ainsi que la maîtrise de son jugement par l’exercice critique de lecture, analyse et interprétation de documents de sources et de natures diverses.

c) Structure de l’épreuve
La durée totale de l’épreuve est de cinq heures dont l’utilisation est laissée à la liberté du candidat.
L’épreuve comprend deux parties obligatoires, l’une d’histoire et l’autre de géographie. Chacune des deux parties est notée sur 10.
En histoire, comme en géographie, le candidat a le choix entre deux sujets de difficulté équivalente : une composition ou une étude d’un ensemble documentaire.

La composition
La composition doit permettre au candidat de faire la preuve de ses connaissances tout en les situant dans un questionnement.
En histoire comme en géographie, des éléments peuvent être éventuellement fournis pour aider le candidat (chronologie, données statistiques, indications spatiales, etc.).
En histoire comme en géographie, les sujets portent sur un ou plusieurs thèmes ou ensembles géographiques du programme d’enseignement. En histoire, les sujets doivent privilégier une période large mais ils peuvent porter aussi sur un tableau à un moment de l’évolution historique.
Si un sujet ne portant que sur les dix dernières années est exclu, des sujets envisageant une période plus large, allant jusqu’à nos jours, sont possibles.
En histoire comme en géographie, les productions graphiques (schéma(s), etc.) que le candidat peut réaliser à l’appui de son raisonnement, en fonction du sujet et de ses choix, sont valorisées.

L’étude d’un ensemble documentaire
L’étude d’un ensemble documentaire doit permettre au candidat de faire preuve de sa capacité à construire une réflexion cohérente en réponse au sujet posé, à partir d’un ensemble de documents et de ses connaissances.
Le sujet fait apparaître une problématique explicite. Il porte, en histoire comme en géographie, sur un des thèmes ou ensembles géographiques définis par les programmes d’enseignement et prend appui sur un ensemble de documents (cinq au maximum) reproduits en noir et blanc.
En histoire, les documents sont de nature diverse (textes, images, cartes, statistiques, etc.). Si nécessaire, des notes explicatives et, le cas échéant, une chronologie indicative éclairent le candidat.
En géographie, les documents sont notamment des cartes, des croquis et des schémas ; les sujets peuvent aussi comporter des informations statistiques, des graphiques, des photos, des images et des textes. Tous les documents expriment des données spatiales clairement identifiables. Un même phénomène peut être représenté à différentes échelles.

L’étude d’un ensemble documentaire se compose de deux parties :

1. le candidat est invité à répondre à des questions, y compris critiques, portant sur l’ensemble documentaire. Ces questions, cinq au maximum, pourront porter sur la recherche, la mise en relation, la contextualisation d’informations, sur l’identification de notions majeures ou de thèmes essentiels des documents et sur l’intérêt et les limites de l’ensemble documentaire par rapport au sujet ;

2. le candidat rédige une réponse organisée au sujet. Il ne se limite pas aux seules informations fournies par les documents.

d) Critères d’évaluation
La composition
Le correcteur évalue :
- la compréhension du sujet ;
- la maîtrise des connaissances privilégiant les approches synthétiques et les notions centrales du programme d’enseignement ;
- la capacité à organiser un plan ou une démonstration autour de quelques axes répondant au questionnement initial ;
- la pertinence des exemples d’appui et des productions graphiques (schémas, etc.), ces dernières étant valorisées dans la notation ;
- la maîtrise de l’expression écrite.
L’étude d’un ensemble documentaire
Le correcteur évalue :
- la capacité à répondre avec exactitude et concision aux questions posées en faisant preuve d’esprit critique ;
- la capacité à répondre à la problématique du sujet en une réflexion organisée, associant les connaissances personnelles et les informations prélevées dans les documents composant l’ensemble documentaire (est sanctionnée à cet égard la seule reprise des informations des documents, ou, a contrario, le simple récit du cours ignorant l’exploitation des documents) ;
- l’aptitude à lire et à interpréter un ensemble documentaire, à identifier, croiser, hiérarchiser, contextualiser, les informations prélevées dans les différents documents ;
- la maîtrise de l’expression écrite.
Bien que la notation soit globale et qu’elle exclue l’élaboration d’un barème détaillé, chacune des deux productions (réponse aux questions et rédaction d’une réponse au sujet), de nature fort différente, est prise en compte dans l’évaluation. La réponse aux questions compte pour 40 % environ dans l’appréciation d’ensemble de l’exercice et la réponse rédigée au sujet intervient pour 60 % environ.

e) Matériels
L’usage d’un dictionnaire est interdit. Les mots ou expressions qui seraient jugés techniques ou difficiles par les professeurs sont expliqués dans le sujet.
L’usage des calculatrices électroniques est interdit.

f) Épreuve orale de contrôle
Lors de l’épreuve orale de contrôle, les candidats sont interrogés sur les mêmes programmes d’histoire et de géographie que lors de l’épreuve écrite du premier groupe du baccalauréat présenté dans le cadre du dispositif Esabac.

2 - Épreuve écrite de langue et littérature italiennes

a) Nature de l’épreuve
L’épreuve écrite de langue et littérature italiennes pour la double délivrance du baccalauréat et de l’Esame di Stato porte sur le programme d’enseignement spécifique au dispositif Esabac dans le cadre du parcours de formation intégrée défini à l’article 2 de l’arrêté du 2 juin 2010 susmentionné. Il s’agit d’une épreuve rédigée en italien.

b) Objectif de l’épreuve
L’épreuve de langue et littérature italiennes a pour objectif d’évaluer les connaissances et compétences acquises correspondant d’une part au niveau B2 du cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL) pour la langue, d’autre part aux itinéraires littéraires de formation intégrée pour la littérature tels que définis par l’annexe 2 « Programme d’enseignement de langue et littérature italiennes pour les sections Esabac » de l’arrêté du 2 juin 2010 relatif aux programmes d’enseignement d’histoire et de langue et littérature italiennes dans les sections Esabac.

c) Structure de l’épreuve
La durée totale de l’épreuve est de quatre heures. Le candidat a le choix entre deux sujets de difficulté équivalente : un commentaire dirigé ou un bref essai à partir de l’étude d’un ensemble de documents.

Le commentaire dirigé
Le commentaire dirigé porte sur les oeuvres littéraires de 1850 à nos jours. Il permet au candidat de faire la preuve de sa capacité à lire un texte de façon personnelle, à le questionner, à l’interpréter et à rendre compte de sa signification et de son intérêt, dans une expression écrite structurée, cohérente et correcte.

L’essai à partir d’un corpus
L’essai à rédiger doit être bref. Il permet au candidat de faire preuve de sa capacité à construire une réflexion cohérente en réponse au thème proposé, à partir d’un corpus de documents à analyser et de ses connaissances. Afin de se situer dans la perspective de la formation intégrée, il est proposé un corpus comprenant deux ou trois textes littéraires italiens, un texte littéraire français à la fois dans sa version originale et en traduction et un document iconographique. Les documents peuvent porter sur l’ensemble du parcours de formation intégrée. Ils sont choisis dans la période allant du Moyen Âge à nos jours pour ce qui concerne les textes littéraires ; les documents iconographiques peuvent être choisis dans toutes les époques.

d) Les critères d’évaluation

Le commentaire dirigé
Le correcteur évalue :
- la compréhension du texte ;
- la capacité à formuler une interprétation en se fondant sur une analyse précise et une utilisation pertinente des connaissances acquises ;
- la capacité à organiser une argumentation cohérente ;
- la maîtrise de l’expression écrite correspondant au niveau B2 du CECRL.
L’essai à partir d’un corpus
La problématique est donnée dans le sujet.
Le correcteur évalue :
- la compréhension des documents ;
- la capacité à mettre en relation les différents documents du corpus afin de dégager une problématique ;
- la capacité à analyser et interpréter l’ensemble documentaire en fonction de la problématique indiquée, à identifier, croiser, hiérarchiser, contextualiser les éléments dégagés des différents documents ;
- la capacité à répondre à la problématique en une réflexion personnelle argumentée, associant de façon pertinente les éléments résultant de l’analyse des documents et les connaissances acquises ;
- la maîtrise de l’expression écrite correspondant au niveau B2 du CECRL.
L’évaluation de la maîtrise de la langue écrite (dans le commentaire dirigé ou dans l’essai)

Elle prend en compte :
- l’étendue et la précision du lexique : le vocabulaire mobilisé est suffisamment large pour varier les formulations et éviter de fréquentes répétitions, malgré quelques lacunes ou confusions. Il est suffisamment précis, pour permettre une expression personnelle nuancée ;
- la correction grammaticale : le degré de contrôle grammatical est tel que les erreurs sur les structures simples et courantes sont occasionnelles et ne conduisent pas à des malentendus ;
- la cohérence et la cohésion : l’utilisation pertinente d’un nombre suffisant de connecteurs permet de marquer clairement les relations entre les idées ou les faits ;
- l’orthographe et la ponctuation : l’orthographe courante doit être maîtrisée, les erreurs doivent être peu fréquentes. L’usage de la ponctuation doit être approprié.

e) Matériels
L’usage d’un dictionnaire unilingue (non encyclopédique) est autorisé.

3 - Épreuve orale de langue et littérature italiennes

a) Nature de l’épreuve
L’épreuve orale est d’une durée de 20 minutes. Elle est précédée d’un temps de préparation de 20 minutes. L’épreuve se déroule en langue italienne. Le sujet de l’interrogation est tiré au sort par le candidat parmi au moins 4 sujets proposés par l’examinateur.
Le sujet consiste en une problématique présentée à travers deux ou trois documents dont l’un peut être de forme iconographique. Les textes sont courts et extraits des auteurs prévus au programme d’enseignement, de 1850 à nos jours.
L’épreuve débute par 10 minutes de présentation libre par le candidat, et se poursuit par 10 minutes de réponse aux questions de l’examinateur, entretien qui s’appuie sur l’exposé du candidat et qui est élargi au programme d’enseignement, de 1850 à nos jours.

b) Critères d’évaluation
Durant l’épreuve l’examinateur évalue la capacité à :
- comprendre et traiter la problématique en s’appuyant sur les documents proposés et sur l’utilisation appropriée des connaissances acquises ;
- organiser un exposé de type argumentatif, structuré et cohérent mettant en valeur les points importants et les détails pertinents ;
- élargir la réflexion et interagir de manière efficace durant l’entretien.
Il vérifie également que la compétence de la production orale (prise de parole en continu et interaction) correspond au niveau B2 du CECRL, conformément à l’annexe 2 « Programme d’enseignement de langue et littérature italiennes pour les sections Esabac » de l’arrêté du 2 juin 2010 susmentionné.

L’évaluation de la qualité de la langue orale prend en compte :

- l’aisance :
. lors de l’exposé le débit est assez régulier ; malgré quelques hésitations l’on remarque peu de longues pauses,
. lors de l’entretien le candidat argumente, cherche à convaincre, réagit avec vivacité et pertinence ;

- la phonologie : la prononciation et l’intonation sont claires et naturelles, proches de l’authenticité ;

- l’étendue et la précision du lexique : le vocabulaire mobilisé est suffisamment large pour éviter de fréquentes répétitions, malgré quelques lacunes ou confusions. Il est suffisamment précis, pour permettre une expression personnelle nuancée ;

- la correction grammaticale : le degré de contrôle grammatical est tel que les erreurs sur les structures simples et courantes soient occasionnelles et ne conduisent pas à des malentendus ;

- la cohérence et la cohésion : l’utilisation pertinente d’un nombre suffisant de connecteurs permet de marquer clairement les relations entre les idées ou les faits.

c) Matériels
L’usage d’un dictionnaire unilingue (non encyclopédique) est autorisé.