FRIEDERICI_Lottie_2ndeSIA_Schule_Nikolaus-von-Kues-Gymnasium_2017

FRIEDERICI Lottie (Charlotte)    1ere SIA S           Rapport d’échange individuel en Allemagne effectué du 11/06 au 01/07 2017

 

    Ich heiBe Lottie und ich bin drei Wochen in Deutchland bei meiner Brieffreundin Emma geblieben. Ich sprach nicht so gut Deutch um in Verbindung mit den Leuten zu stehen. Aber ich habe versucht ! Am Anfang, darstellte ich oft pantomimisch dann wurde die Sprache einfacher. Glucklicherweise war Emma’s Familie sehr nett und geduldig. Sie haben mir geholfen.

J’ai eu la chance de participer à un échange individuel avec une correspondante Allemande prénommée Emma. L’ayant accueillie au mois de Janvier, je suis allée chez elle du 11 Juin au 01 Juillet. Bien que les cours de langues que nous avons la chance de suivre au lycée soient très enrichissant, être en immersion dans un pays étranger est une toute autre expérience. Etant privé de sa langue d’origine, s’isoler peut être un réconfort. Mais mieux vaut éviter ! Il faut oser engager la conversation, même si au début on a l’impression de jouer à un jeu de mimes. Avec l’aide que votre famille d’accueil vous apportera et avec un peu d’entrainement, les mots viendront plus naturellement et en très peu de temps vous pourrez tenir des conversations plus longues sur des sujets plus variés. 

 

    Emma und ihre Familie wohnen nah an Bernkastel-Kues. Es ist eine schöne kleine stadt in einem tal wo die Mosel flieBt. Es gibt viele Weinberge. Ein Weinberg heiBt Doctorwein, weil die Sage erzählt, dass dieser Wein einen König gerattet hat. Ich habe diese Stadt besichtigt und habe ich auf die Mosel Boot gefahren.

La famille d’Emma habite à Mülheim, qui se trouve à environ 7km de Bernkastel-Kues. Bernkastel-Kues est une petite ville très touristique située dans une vallée de vignes au bord de la Mosel. Cette ville, est donc très réputée pour son vin. Selon la légende du « Doctor-Wein », ce vin aurait guéri un roi mourant. Lors de mon séjour, j’ai pu visiter cette ville et aussi faire un tour en bateau sur la Mosel.

Voici quelques photos de Bernkastel-Kues :

German_1.jpg
Place de la Mairie
German_2.jpg
Vue sur la Mosel, les vignes, la ville

 

 

German_3.jpg
Weinstube Spitzhäushen

 

    Während meines Sprachaufenthalt bin ich auch in Phantasialand, in ein Tier-Reservat und in Trier gefahren. Ich habe auch Emma’s Familie besucht und mit Emma’s kleinem Bruder gespielt. Obwohl er schrierigkeit um mir dir Spielregeln zu erklären, hat er mir geholfen um Fortschritte zu machen.

Durant mon séjour, j’ai également pu aller à Phantasialand (un parc d’attractions), dans un parc sauvage et visiter la ville de Trier. Trier est apparemment la plus vieille ville d’Allemagne. Elle a été fondée par les Celtes à la fin du 4ème siècle avant Jesus Christ, sous le nom de Treuorum. Elle fut ensuite conquise par les Romains à la fin du 1er siècle avant JC et fut rebaptisée Trevorum. J’ai aussi visité une grande partie de la famille d’Emma. J’ai passé beaucoup de temps avec ses cousins et ses grands-parents, qui habitent tous à Bernkastel-Kues. Ils ont tous été très gentils et accueillants avec moi, m’incluant toujours dans leurs activités et conversations. C’est cependant en jouant à des jeux de sociétés avec le petit frère d’Emma que j’ai le plus progressé en Allemand. Bien qu’il eut parfois beaucoup de mal à m’expliquer les règles de certains jeux que je ne connaissais pas, nous nous sommes très bien amusés.

Voici quelques photos de Trier et du parc sauvage :

German_4.jpg

Trier, Liebfrauenkirche

German_6.jpg
Les singes du parc sauvage

 

German_5.jpg
Encore un singe (il regarde la caméra !) :-)

 

    Jeden Tag bin ich mit Emma zu ihre Schule gefahren. Die Schule beginnt früher und endet auch früher. Also die Schüler können anderen Beschäftigung machen (Musik, Sport, Kunst). Zum Beispiel singt Emma in einem Chor. Deshalb ist die Erziehung völliger als in Frankreich.

Je suis allée à l’école avec Emma et j’ai pu assister à tous ses cours. Bien que ce ne fût pas la partie la plus amusante de mon séjour, ce fut agréable de rencontrer de nouvelles personnes et de pouvoir communiquer avec elles. Ce fût également  très intéressant de voir comment fonctionne l’école Allemande. Les temps d’école sont beaucoup plus courts (de 7h50 à 13h). L’après-midi étant libérée et les élèves n’ayant pas une charge trop importante de devoirs, les élèves peuvent consacrer plus de temps à jouer d’un instrument de musique, à pratiquer une activité sportive ou artistique. Emma consacrait beaucoup de temps à sa chorale et j’ai pu aller chanter avec eux aux répétitions et assister à leurs spectacles. La musique et l’art sont également compris dans les cours enseignés à l’école. Cela prouve bien que l’éducation d’un élève n’est pas perçue comme seulement académique.

 

    Ich habe eine ausgezeichnete Zeit gehabt. Es war dank Emmaa und ihre Familie. Sie waren sehr behilflich und wolhwollend mit mir. Vielen Dank!

J’ai passée 3 semaines exceptionnelles et ceci grâce à Emma et à toute sa famille qui m’ont si bien accueillie. Ils m’ont aidé à progresser en Allemand et m’ont fait découvrir un nouveau pays et sa culture. Merci infiniment !

Haut de page