Podcast de l'émission "Concordance des temps" sur France Culture :
Les campagnes électorales dans la Rome antique
Par Mme Gruel (magistra) le 20 novembre 2013, 21:05
Qui dit dimanche de vacances pluvieux dit "séance de cinéma". Je suis donc allée voir "Planes".
On y entend un peu de latin, puisque l'un des personnages appartenait à l'escadron des "Clés anglaises" qui a pour devise Volo pro veritas. Ce qui est traduit dans le film par "Je vole pour la vérité". Petite remarque de grammaire. On aurait dû dire veritate, parce que la préposition "pro" est suivie de l'ablatif.
VERITAS est, en effet, le nominatif d'un nom de la 3e déclinaison veritas, veritatis, f. : la vérité
Le mot se retrouve dans un certain nombre d'expressions. En voici quelques-unes :
- In vino veritas (proverbe) : La vérité est dans le vin. (http://blog.crdp-versailles.fr/adlitteram/index.php/post/26/01/2009/In-vino-veritas)
- Veritas odium parit (Térence) : La vérité engendre la haine. C'est-à-dire "toute vérité n'est pas bonne à dire".
- Vincit omnia veritas : La vérité surpasse tout.
Et dans les langues d'aujourd'hui ? VERITAS a donné
- verity en anglais
- verità en italien
- verdad en espagnol
- verdade en portugais
Enfin VERITAS est aussi le nom de plusieurs sociétés.
Les contes à l'écoute sur le blog !
Par Mme Gruel (magistra) le 22 octobre 2013, 13:12
Vous aimez écouter des contes ?
Voici tous les liens présents sur le blog. Bonne écoute !
- La princesse de Tronkolaine (conte breton) - NOUVEAU !
- La princesse au petit pois (conte d'Andersen)
- Jacques et le haricot magique (conte anglais)
- Vassilissa la très belle (conte russe)
- La chambre interdite (conte japonais)
- Le Ouistiti (conte de Grimm)
- Le petit Poucet (conte de Perrault)
La princesse de Tronkolaine - conte breton
Par Mme Gruel (magistra) le 22 octobre 2013, 13:00
Bonne écoute !
Pour bien terminer cette première période, voici une émission sur l'histoire de notre langue...
« billets précédents - page 17 de 58 - billets suivants »