Blog de l'UPE2A du Collège Jean Jaurès

Ce blog est un espace de partage et d'échange, destiné aux élèves de l'UPE2A du collège Jean Jaurès de Poissy.

Aller au contenu | Aller au menu | Aller à la recherche


Traduction de "Machi bhalhom"

Nous avons traduit une chanson marocaine que nous aimons bien. C'est "Machi bhalhom" d'Amine Aminux.

 

Les gens sont tous les mêmes mais toi tu n'es pas comme eux.

Si tu as envie, je vais faire comme tu veux parce que tu es belle.

C'est vrai, toi tu n'es pas comme eux (x4)

Mais, ma belle, tu peux danser.

Quand ils parlent, les gens me font mal à la tête.

Mais on n'a pas le même rêve.

Tu n'as pas peur d'elle, parce que toi aussi tu sais bien danser, mieux qu'elle.

D'abord, va danser avec ta copine.
Mais nous ne sommes pas comme eux.

Nous aussi nous savons bien danser.

Quand ils parlent, ils me font mal à la tête.
Tu vois, d'abord elle danse avec toi.

C'est vrai, toi tu n'es pas comme eux.

 

Vous pouvez l'écouter ici!

N'hésitez pas à proposer votre traduction en commentaire.

Salima, Hounaida et Mahmoud

 

Ajouter un commentaire

Les commentaires peuvent être formatés en utilisant une syntaxe wiki simplifiée. Les liens ne sont pas autorisés.

Fil des commentaires de ce billet