De ce fait, nous nous demanderons comment Daphnée révèle son mensonge et quel est la réaction d'Osgood
— Daphné : « We can't get married at all » (« Nous ne pouvons pas nous marier du tout »).
— Osgood : « Why not ? » (« Pourquoi ? »)
— Daphné : « Well, in the first place, I'm not a natural blonde ! » (« Et bien, pour commencer, je ne suis pas une vraie blonde ! »)
— Osgood : « Doesn't matter... » (« Pas d'importances... »)
— Daphné : « I smoke. I smoke all the time » (« Je fume. Je fume comme un sapeur »).
— Osgood : « I don't care. » (« Ça m'est égal »).
— Daphné : « I have a terrible past. For three years now, I've been living with a saxophone player » (« Mon passé n'est pas bon. Je vis depuis trois ans au moins avec un joueur de saxophone »).
— Osgood : « I forgive you » (« Je vous pardonne »).
— Daphné : « I can never have children » (« Hélas, je ne peux pas avoir d'enfants »).
— Osgood : « We can adopt some » (« Nous en adopterons »).
— Daphné (en ôtant sa perruque) : « You don't understand, Osgood, I'm a man! » (« Vous ne comprenez pas, Osgood, je suis un homme ! »)
— Osgood : « Well... nobody's perfect! » (« Eh bien... personne n'est parfait ! »)
Cet extrait est tiré d'un registre comique et ironique. On voit que la réaction d'Osgood n'est pas celle que l'on attendait et donc on a un effet de chute. Jerry tente de trouver des arguments pour convaincre Osgood de ne pas l'épouser mais en vain. Celui-ci se retrouve donc pris au piège par son propre mensonge.