Doublage

Fil des billets

2015 oct. 16

Séance de Doublage Session2 - 2015/2016

La séance de DOUBLAGE


Quelques commentaires des élèves:

Fati:" J'ai bien aimé, nous avons appris à observer et écrire un script. Cela nous a permis d'accorder nos voix avec les vidéos. Nous avons surtout appris à parler quand il faut. Cela nous permet de mieux comprendre ce que les enseignants nous demande au niveau du silence".

Thirushan :" Nous avons appris à nous concentrer et à s'écouter. Nous avons écrit un script, puis sur les ordinateurs nous avons enregistré sur les voix des personnages".

Neils: "J'ai bien aimé faire des parodies, c'était super. Nous avons appris à articuler et à s'écouter".

Ousmane: "J'ai bien aimé faire des accents à la place des personnages. L'écoute de la vrai version m'a beaucoup fait rire".

Sophia: "C'était un peu long". 












2015 oct. 2

Doublage Matisse et Mathys

Voici le travail de doublage réalisé par les élèves de la première session de l'année 2015 - 2016









2015 avr. 3

Doublage Session 9

Par Madame DUBOIS




Les élèves ont fait des doublages de série














2015 mar. 13

Doublage Session 8

Les élèves ont fait des doublages de série










Doublage Session 7

Les élèves ont fait des doublages de série




2015 janv. 16

Session6: Doublage bryan noa raven

On a travaillé sur Ma Famille D'abord,on a rédiger un script après on a fait plusieurs test.


On a essayé une parodie mais on a raté,c'était compliqué.
On a réessayé et on a réussi a s' enregistrer et ça a bien donner.

On ne savait pas faire des voix de filles et mettre le ton.
Et le plus compliqué,c'était de parler en même temps que les personnages.

Au final, on a quand même réussi à faire une version.





Session 6: Doublage de Anais,Devika,Eda,Love

Le travail a était compliqué,mais nous avons réussies.
Mais avant tout ça nous avons appris ce que c'était le doublage et nous avons aussi appris à nous enregistrées et travaillées en équipe.
Nous avons regarder plusieurs fois la vidéo puis nous avons commencées à écrire le texte et après nous nous sommes enregistrées .
Le plus compliqué a était de ce mettre dans la peau des personnages.






2014 déc. 20

Session 5 : Doublage de Kevin et Mickael

Voici le travail de Kevin et Mickael qui ont travaillé ensemble pendant deux semaines pour réaliser le doublage d'un extrait de la série américaine "Malcom". Ils ont bien travaillé et proposent deux versions version parodiques de la série : une version sérieuse et une version où ils ont modifié leur voix pour rendre l'extrait encore plus humoristique.






2014 déc. 5

Session 4 : Doublage de Ludovic et Emircan

Voici le travail d'Emircan et Ludovic qui ont travaillé ensemble pendant deux semaines pour réaliser le doublage d'un extrait de la série américaine "Ma Famille d'abord". Après la rédaction du script, Ludovic et Emircan se sont montrés efficaces lors de l'enregistrement et proposent deux versions : une version sérieuse et une version où ils ont modifié leur voix pour rendre l'extrait humoristique.









Session 4 : Doublage d'Anju et Christelle

Voici le travail d'Anju et Christelle qui ont travaillé ensemble pendant deux semaines pour réaliser le doublage d'un extrait de la série américaine "Malcom". Elles ont bien travaillé et proposent deux versions : une version sérieuse et une version où elles ont modifié leur voix pour rendre l'extrait humoristique.









- page 3 de 4 -