<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="http://blog.ac-versailles.fr/lelu/index.php/feed/rss2/xslt" ?><rss version="2.0"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
  xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
  <title>Blog de Français de la 1ère STI2D3 - Mot-clé - réécritures</title>
  <link>http://blog.ac-versailles.fr/lelu/index.php/</link>
  <atom:link href="http://blog.ac-versailles.fr/lelu/index.php/feed/tag/r%C3%A9%C3%A9critures/rss2" rel="self" type="application/rss+xml"/>
  <description></description>
  <language>fr</language>
  <pubDate>Wed, 07 Jan 2026 13:17:20 +0100</pubDate>
  <copyright>Académie de Versailles</copyright>
  <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
  <generator>Dotclear</generator>

  
  <item>
    <title>Texte d'Oscar Wilde</title>
    <link>http://blog.ac-versailles.fr/lelu/index.php/post/18/01/2012/Texte-d-Oscar-Wilde</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:03a0f1d9415172aa37be9652340dc226</guid>
    <pubDate>Thu, 13 Dec 2012 20:43:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>Mme Vadelorge</dc:creator>
        <category>Salomé</category>
        <category>réécritures</category>
    <description>    &lt;p&gt;En annexe de ce billet, vous pouvez télécharger le texte de la pièce &lt;em&gt;Salomé&lt;/em&gt; d'Oscar Wilde, dans sa première version, écrite en Français en 1893. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vous pouvez économiser du papier en imprimant en recto verso, avec deux pages par feuille. On arrive alors à 29 pages sur 8 feuilles. &lt;/p&gt;</description>

          <enclosure url="http://blog.ac-versailles.fr/lelu/public/Salome/SALOME_WILDE.pdf"
      length="634657" type="application/pdf" />
    

      </item>
  
  <item>
    <title>Hérodias en ligne</title>
    <link>http://blog.ac-versailles.fr/lelu/index.php/post/17/01/2012/H%C3%A9rodias-en-ligne</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:869beff04b31310e13603abb064a9a5f</guid>
    <pubDate>Thu, 13 Dec 2012 20:00:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>Mme Vadelorge</dc:creator>
        <category>Salomé</category>
        <category>réécritures</category>
    <description>    &lt;p&gt;En attendant de recevoir l'édition demandée, vous pouvez lire ce &quot;conte&quot; de Flaubert sur &lt;a href=&quot;http://fr.wikisource.org/wiki/H%C3%A9rodias&quot;&gt;wikisource&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour vous renseigner sur Hérode Antipas, vous pouvez lire cet article de &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/H%C3%A9rode_Antipas&quot;&gt;wikipédia&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour vous repérer parmi les lieux évoqués, une carte du royaume d'Hérode 1er, père d'Hérode Antipas, est visible sur &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/H%C3%A9rode_Ier_le_Grand&quot;&gt;ce site&lt;/a&gt;. &lt;/p&gt;</description>

    

      </item>
  
  <item>
    <title>Une réécriture de Baudelaire</title>
    <link>http://blog.ac-versailles.fr/lelu/index.php/post/22/10/2010/Une-r%C3%A9%C3%A9criture-de-Baudelaire</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:003743ded87811ad81b6a9c1a1a94e23</guid>
    <pubDate>Thu, 22 Sep 2011 14:08:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>Mme Vadelorge</dc:creator>
        <category>Baudelaire</category>
        <category>réécritures</category>
    <description>    &lt;p&gt;Les écivains Paul Reboux et Charles Muller se sont fait une spécialité d'imiter le style des auteurs de leur temps. A ce titre, ils se sont donc attaqués à Baudelaire dans ce poème qui pastiche le poète des &lt;em&gt;Fleurs du Mal&lt;/em&gt;. Le titre est déjà tout un programme: &quot;Ut eructent quirites&quot; signifie 'quand les Quirites (citoyens romains de vieille souche) vomissent&quot;.&lt;/p&gt;
&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: sans-serif; font-size: 13px; line-height: 19px;&quot;&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;UT ERUCTENT QUIRITES&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;poem&quot; style=&quot;margin-bottom: 0em; margin-top: 0em; line-height: 1.6em; margin-left: 2.5em; text-indent: 0em;&quot;&gt;&lt;p style=&quot;margin-top: 0em ! important; margin-right: 0; margin-bottom: 0em ! important; margin-left: 0; line-height: 1.5em; text-indent: 0em ! important;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Dans le palais de jade où tu tisses tes, rêves,&lt;br /&gt;Ô mon spleen, je contemple, en fumant le houka,&lt;br /&gt;L’étrange accouplement qui rapproche deux Èves&amp;nbsp;:&lt;br /&gt;La géante Chum-Chum, la naine Sélika.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chum-Chum vient de la Chine et Sélika d’AfrIque,&lt;br /&gt;L’une, jaune, est pareille à quelque énorme coing,&lt;br /&gt;L’autre est couleur de nuit, Sapho microscopique,&lt;br /&gt;Et leur disparité s’oppose et se conjoint.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De la gloire pourtant leur entr’ouvrant la porte,&lt;br /&gt;Je peux les égaler à ces affreux dragons&lt;br /&gt;Qu’un amour de poète en son sillage emporte&lt;br /&gt;Comme un char enflammé traîne de vieux wagons&amp;nbsp;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Elvire, ange égrotant, insalubre maîtresse&lt;br /&gt;Qui vomit un poumon à chaque mot d’amour,&lt;br /&gt;Squelette à peau tendue, et dont, sous la caresse&lt;br /&gt;Le thorax décharné sonne comme un tambour.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cassandre, Hébé des champs, rinceuse de vaisselles&lt;br /&gt;Qui captiva Ronsard en lui nouant au cou,&lt;br /&gt;Parmi des puanteurs suffocantes d’aisselles,&lt;br /&gt;De ses seins pendillants le collier tiède et mou.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Laure, vase béat, dont un lyrique chantre&lt;br /&gt;Illustra la pudeur en immortels accents,&lt;br /&gt;Quand, obscène bourgeoise, elle étalait un ventre&lt;br /&gt;Éternellement plein de fœtus bondissants.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Béatrice, succube affreux, que les Vampires,&lt;br /&gt;Les Stryges, les Démons, les Larves, les Maudits&lt;br /&gt;Chassèrent, dégoûtés, et qui, de leurs empires&amp;nbsp;;&lt;br /&gt;Roula de chute en chute au fond du Paradis&amp;nbsp;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Abominables sœurs de ces inspiratrices,&lt;br /&gt;Ignobles alambics d’où coule un vin sacré,&lt;br /&gt;Chum-Chum et Sélika, gorgez-moi de vos vices&lt;br /&gt;Et saturez d’oubli mon cœur désespéré&amp;nbsp;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Poursuivez âprement votre âpre jouissance,&lt;br /&gt;Flagellez-vous du fouet, du stick et du bambou,&lt;br /&gt;Et de ses aiguillons que la concupiscence&lt;br /&gt;Larde vos corps tordus comme du caoutchouc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et puissiez-vous un jour dans votre hymen immonde&lt;br /&gt;Où la hideur s’accouple à la lubricité,&lt;br /&gt;Engendrer sous mes yeux, épouvante du monde,&lt;br /&gt;Le monstrueux enfant de la stérilité&amp;nbsp;!&lt;/p&gt;
Paul Reboux et Charles Muller, &lt;em&gt;A la manière de..., &lt;/em&gt;Grasset, 1913&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;</description>

    

      </item>
  
</channel>
</rss>
