Recherche lexicale sur l'esclavage

SEANCE DE RECHERCHE LEXICALE

 

Outils :

  • Dictionnaire CNRTL
  • Dictionnaire Gaffiot abrégé en ligne
  • Gros Gaffiot (pour la question 4 et le sens général de colo)

 

A RETENIR : La racine indoeuropéenne -SVER a donné lieu à des variantes : -SER et -VER

 

  1. Rechercher les sens du verbe servare.
  2. Quels verbes français correspondent-ils aux définitions suivantes :
    1. Regarder avec attention
    2. Garder de côté pour plus tard
    3. Garder en bon état
    4. protéger
  3. D'après les sens de servare, quelles hypothèses pouvez-vous faire sur le sens primitif de servus ? Dans le domaine rustique ? Dans le domaine religieux ?
  4. Quel est l'équivalent féminin de servus ? Il est formé à partir des mots latins ambi et colo, is, ere. Recherchez le sens de ces deux termes latins, et expliquez en cela l'étymologie de cet équivalent (Gaffiot complet nécessaire)

Quel adjectif en français provient de ce terme ?

  1.  La racine  -SVER a donné lieu à des mots allemands et anglais qui sont en lien avec le sens de servare. Quels sont ces mots ?
  2. Concernant la variante -SER, quelle différence faîtes-vous, à partir du dictionnaire de latin, entre servire et servare ?
  3. Concernant la variante -VER, quel est le sens des mots suivants :
    1. Vereor, eris, veritus sum
    2. Verecundus, a, um
    3. Verecundia, ae, f
  4. Quel lien pouvez-vous établir entre le sens de ces mots et la signification de la racine originelle -SVER que l'on trouve dans servare ?
  5. Comment le terme "esclavage" se traduit-il en latin ?
  6. Quelle est l'étymologie de ce terme "esclavage" ?
  7. Quels sont ses équivalents en italien, espagnol, anglais et allemand ?
  8. En quoi le sens de ce mot évolue-t-il entre l'Antiquité et les temps modernes ? En quoi ne recouvre-t-il pas les mêmes réalités ?
  9. Traduisez les proverbes latins suivants :
    1. Verecundari neminem apud mensam decet.
    2. Verecundia inutilis viro egenti
    3. Serva me, servabo te.

SUPPORTS REPONSES : 

Groupe 1

Groupe 2

Groupe 3

Groupe 4

 

Ajouter un commentaire

Les commentaires peuvent être formatés en utilisant une syntaxe wiki simplifiée. Les liens ne sont pas autorisés.

Fil des commentaires de ce billet